| |
Ofreció una conferencia titulada «¿Qué catzo es el lunfardo? Origen, evolución e historia de una categoría polémica», con la que se abrió la Semana de la Investigación en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Nacional de Cuyo (Mendoza).
El lunfardo fue producto del choque entre lenguas por la ola inmigratoria alrededor de 1900. No podemos decir que hoy «hablamos lunfardo», sino que influenció la forma en que hablamos hoy. Hablamos español y, aunque la academia se resista, «el uso no tiene timón», afirmó el lexicógrafo Santiago Kalinowski.

Ezequiel Derhun y Julia López, en Unidiversidad — ¿Qué es el lunfardo? ¿Todas las palabras regionalistas son lunfardo? ¿Es algo pasado o presente? ¿Es la forma de hablar de toda la población argentina o solo de Buenos Aires? Si decimos «Esta mina labura fenómeno», ¿lo entienden solo unos pocos? ¿Quién dice cuál es el español reglado? Estas preguntas y algunas respuestas fueron el tema de una charla, realizada en la Universidad Nacional de Cuyo (UNCuyo), a cargo de Santiago Kalinowski [director del Departamento de Investigaciones Lingüísticas y Filológicas de la AAL], especialista en lexicografía hispánica —teoría y práctica de elaborar diccionarios— integrante de la Academia Argentina de Letras y de la Academia Porteña de Lunfardo.
Kalinowski inauguró la Semana de la Investigación en la Facultad de Filosofía y Letras con una postura que no es unánime ni mayoritaria, y cosecha algunas resistencias. Él define el lunfardo como una modalidad de habla que surge como un fenómeno de contacto de lenguas. Emerge en un contexto social específico de la Argentina de fines del siglo XIX y principios del XX, marcado por una masiva presencia de inmigrantes de primera generación, principalmente provenientes de Italia. Ese contexto social tenía que ver con la incorporación de gran cantidad de extranjerismos y otros giros de habla que dejaron de producirse cuando esa realidad social dejó de existir.
Entonces, sostiene que el lunfardo no es algo que se prolongue indefinidamente como una jerga activa, sino un fenómeno histórico cuya influencia léxica es esencial para entender el habla coloquial de la Argentina de hoy. Aunque en sus inicios pudo considerarse una jerga (es decir, una modalidad de habla asociada a un grupo social o actividad específica), Santiago Kalinowski aclara que actualmente es una modalidad difundida transversalmente en toda la sociedad y el territorio, por lo que ya no cumple con la definición técnica de jerga.
Si algunos términos como «yuta», «laburo», «chamuyar» o «pibe» son la primera palabra coloquial que se nos viene a la cabeza en una charla, no podemos decir que es una jerga: es nuestra forma de hablar, explica el especialista. Que a eso se lo califique de jerga oculta una maniobra de universalizar o normalizar el uso que se hace del español en España. De hecho, no existe un «grado cero» de la lengua española, en tanto es el idioma de cientos de millones de hablantes, de los cuales solo una proporción bastante minoritaria está en España.
Sin embargo, para un sector apegado a la RAE y con raíces más conservadoras, la forma de hablar en Argentina no es el español estándar, sino un uso peculiar o alternativo, incluso si consideramos que el voseo fue, hasta no hace mucho, censurado por parte de la Academia. Así, para Kalinowski, con el lunfardo sucedió que a lo largo del tiempo han insistido, por distintas vías, en evitarlo y prohibirlo. En las escuelas, en la radio, en «el habla culta».
Lo cierto —aquí se posiciona fuertemente Kalinowski— es que «el uso no tiene timón». La gente no va al diccionario para hablar ni piensa activamente en transgredir las reglas de uso de la lengua. La gente simplemente habla, y los intentos por censurar formas de hablar terminan por fracasar. En esto, el integrante de la Academia Argentina de Letras ancló la discusión en la actualidad: «El lenguaje inclusivo y el lunfardo están hermanados por la censura», manifestó […].
Seguir leyendo el artículo de Unidiversidad, con una entrevista a Santiago Kalinowski sobre el lunfardo y el insulto como estrategia política.
- VIDEO: Conferencia de Santiago Kalinowski
- Artículo en la página de la FFyL de la Universidad Nacional de Cuyo
Santiago Kalinowski propuso un recorrido por la compleja historia del lunfardo, una categoría lingüística cuya definición ha atravesado profundas transformaciones a lo largo del tiempo.
Durante la charla, Kalinowski abordó los distintos momentos que marcaron la construcción del lunfardo: desde su caracterización inicial como jerga delincuencial —incluso entendida como un mecanismo de encriptación—, pasando por su estigmatización y censura estatal a fines del siglo XIX, cuando se lo vinculó con sectores inmigrantes considerados amenazantes para el orden social; hasta su revalorización a mediados del siglo XX como parte del patrimonio cultural, especialmente por su presencia en géneros como el tango y el sainete. Más recientemente, en septiembre de 2025, la Legislatura porteña lo declaró «Bien Integrante del Patrimonio Cultural de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires», en el marco de la Ley 1227.
A partir de este amplio y controvertido recorrido, la exposición buscó problematizar los sentidos atribuidos al lunfardo y reflexionar, desde una perspectiva lingüística, sobre los actores que intervinieron en su definición a lo largo del tiempo.
|
|