1. Es la obra más completa y amplia en su género, pues contiene unas siete mil entradas que se han basado en tres fuentes:
1- Las obras afines precedentes, como el caso de los valiosos Diccionarios de dudas gramaticales , de Manuel Seco, de José Martínez de Sousa, de Fernando Corripio, de Albertos, etc., el Manual del español urgente, de Efe, los libros de estilo de muchos medios de comunicación, etc.
2- Las colectas de consultas realizadas a la RAE y a las Academias americanas.
3- Las propuestas y sugerencias de las Academias a través de los miembros delegados en la Comisión Interacadémica.
2. Es una obra panhispánica porque:
a) no es de un autor o de un país sino producto responsable de la labor consensuada de las veintidós Academias, que aportaron lo suyo a la elaboración, y que le dan su respaldo.
b) se ocupa de las dudas y problemas principales de todas las regiones lingüísticas del mundo de habla hispana, en busca de la unidad de criterios preservando el respeto a las diferencias dialectales y modalidades lingüísticas diversas, siempre en el marco base de la unidad.
c) se ejemplifica cada cuestión con textos literarios o periodísticos de uno y otro lado del Atlántico.
3. Es una obra normativa que aspira a acercar el uso del español a un ideal de la mayor corrección y decoro posibles. Es normativa porque propone normas, es decir que no solo describe los fenómenos y casos que incluye sino que adopta frente a ellos criterios de tratamiento, orienta sobre la conveniencia preferente de una forma sobre otra, desaconseja voces y construcciones viciosas o incorrectas, de acuerdo con las normas más generalizadas, sindica impropiedades, vulgarismos, inadecuaciones, etc.
4. Es una obra realista de carácter sincrónico, por dos razones:
a) pues se basa en el uso actual del español, pues para toda consideración se parte de usos y textos coetáneos. En un segundo nivel se señalan, a veces, los precedentes usos clásicos para compararlos con los actuales y apreciar mejor el sentido dinámico de la lengua.
b) cada problema o duda va ilustrada con ejemplos reales, no amañados o dibujados, tomados de diversas fuentes: corpus de la RAE, obras literarias, periódicos, manuales particulares, etc.
5. Es una obra de utilidad varia y amplia, pues destinada a muchos destinatarios. En efecto, se la ha pensado en función de la utilidad que, por su consulta rápida e información clara y completa, puede prestar a docentes y alumnos de todos los niveles, a los comunicadores, a las redacciones y secretarías, a los profesores de español como lengua extranjera, a los administrativos y profesionales de las más diversas disciplinas para la confección de sus informes, a los escritores, etc.
6. Es una obra instrumental de asistencia para el hablante común y un apoyo esclarecedor para resolver el creciente caudal de dudas que se presentan a los servicios de consultas idiomáticas de urgencia de las academias, por vía telefónica o por la Internet. Cuando se disponga de la versión electrónica del DPD, se dará la posibilidad de que tengamos, instalada en un segundo nivel de pantalla, la obra y consultarla con rápida eficacia.
7. Es una obra que aborda lo simple y lo complejo. Se ocupa, con sostenida voluntad de esclarecimiento, de cuestiones complejas (extranjerismos, topónimos, plurales, etc.) y sencillas (grafía, acentuación, etc.); encuadra, con la necesaria y suficiente extensión, temas que requieren tratamiento explícito y detallado; y, en forma abreviada y neta, las dudas de fácil resolución.
8. Es una obra criteriosa y coherente, en el sentido de que ha buscado, inicialmente, parámetros y criterios generales para el enfoque de los problemas (neologismos, extranjerismos, topónimos, acentuación) y se ha esforzado por mantenerlos en su aplicación a casos particulares, en tanto lo permita la vitalidad de la lengua y los diferentes usos regionales firmes y autorizados por la escritura
9. Es una obra de avanzada pues aborda cuestiones problemáticas no resueltas en otras fuentes, con propuestas de posibles soluciones; a la vez, avanza en terrenos conflictivos y en debate como es el caso de los topónimos o los extranjerismos, jugando su opinión.
10. Es una obra dinámica en tanto deberá estar abierta, en sus sucesivas ediciones, a plantearse nuevas dudas y cuestiones disputadas que surjan en el vasto seno de la comunidad hispanohablante en el uso vivo de la lengua común.
| PEDRO LUIS BARCIA |
|---|
Presidente |